Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 2
ACHTUNG: Geschn ttenes Endfo mat = 85 mm x 118 mm NightMatic 2000
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188 · Fax:+49/5245/448-197 · www.steinel.de
Tel.: +47/22725000 · Fax: +47/22725001 · www.vilan.no
Peter-Paul-Str. 15 · A-2201 Gerasdorf bei Wien
Tel.: +43/2246/2146 · Fax: +43/2246/25466 · www.imueller.at
Tel.: +30/210/3212021 · Fax: +30/210/3218630
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · Fax: +41/56/6488880 · www.puag.ch
37, Manasty Road · Orton Southgate · GB-Peterborough PE2 6UP
Tel.: +44/1733/238-265 · Fax: +44/1733/238-270
Tel.: +90/312/2571233 · Fax: +90/312/2556041
Tel.: +420/515/220126 · Fax: +420/515/244347
Tel.: +353/1/8725433 · Fax: +353/1/8725195
Bedienungsanleitung
Tel.: +48/71/3 98 08 861 · Fax: +48/71/3 98 19
Rue des Famards - Bat. M - Lot 3 · F-59818 Lesquin Cedex
Operating instructions
Tél.: +33/3/20 30 34 00 · Fax: +33/3/20 30 34 20
Mode d’emploi
Tel.: +36/1/3 19 30 64 · Fax: +36/1/3 19 30 66
Christiaan Huygensstraat 4 · NL-3291 CN Strijen
Gebruiksaanwijzing
Tel.: +31/78/6744444 · Fax: +31/78/6743113 www.vsahegema.nl
KVARCASNeries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Istruzioni per l’uso
Tel.: +370/37/408030 · Fax: +370/37/408031 · www.kvarcas.lt
Postbus 2, NL-5688 ZG OirschotDe Scheper 260, NL-5688 HP Oirschot
Instrucciones de montaje
Tel.: +31/499/571810 · Fax: +31/499/575795 · www.vanspijk.nl
Tel.: +372/7/475208 · Fax: +372/7/367229 · www.fortronic.ee
Bruksanvisning
Fabriekstraat 145 · B-3900 OverpeltTel.: +32/11/660720 · Fax: +32/11/660729 · www.vsahandel.be
Podjetje Za Trgovino · Srednje Bitnje 70SLO-4209 Zabnica
Brugsanvisning
Tel.: +386/42/312000 · Fax: +386/42/312331 · www.log.si
19, Rue Eugène Ruppert, Cloche D’Or · BP 1044
Käyttöohje
Tel.: +352/49/3333 · Fax: +352/40/2634 · www.artech.lu
Tel.: +421/42/4 44 14 55 · Fax: +421/42/4 44 14 56
Bruksanvisning
Via Adamello 2/4 · I-22070 Locate Varesino (Como)
Tel.: +39/331/836911 · Fax: +39/331/836913 · www.thoelke.it
Str. Lunga 123 · RO-507055 Cristian-Brasov
Tel.: +40/2 68/25 74 00 · Fax: +40/2 68/25 76 00
C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud
Tel.: +34/93/772 28 49 · Fax: +34/93/772 01 80 · www.saet94.com
Tel.: +3 85/1/3 88 02 47 · Fax: +3 85/1/3 88 02 47
Tecnológicas, Lda · Rua do Caseiro no 87 A/B Vilar
Tel.: +351/234/484031 · Fax: +351/234/484033
Tel.: +3 71/7/55 07 40 · Fax: +3 71/7/55 28 50
Tel.: +46/36/31 42 40 · Fax: +46/36/31 42 49 · www.khs.se
Kuibyshev Str. 78 · RUS-620026 Ekaterinburg
Tel.: +7/34 32/24 23 23 · Fax: +7/34 32/61 61 65
Tel.: +45/7442 8862 · Fax: +45/7443 43 60 · www.brommann.dk
Str. Malaya Ordinka, 39 · RUS-113184 Moskau
Tel.: +7/95/2 37 28 58 · Fax: +7/95/2 37 11 82
Tel.: +358/9/682881 · Fax: +358/9/68284278 · www.hedtec.fi
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 4
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm Montageanleitung Inbetriebnahme/Funktion Dämmerungseinstellung: Das Prinzip Technische Daten Installation
max. 1000 W (ohmsche Last, z.B. Glühlampe)max. 0500 W (Leuchtstofflampen, cos. Ê = 0,5)
Anschluß Das Gerät verfügt über N = Nulleiteranschlüsse
(2 x ) (meistens blau) L = Phasenanschluß L (Phase)
braun) L’ = Anschluß an die Betriebsstörungen
geschaltete Phase Im Zweifel müssen die
Störung Wandbefestigung Achtung: Die Montage be-
Die Netzleitung (L) und
Nulleiter (N) werden an die
anschluß (N) und Phase (L’) Wichtig: Ein Vertauschen
durch das Licht des ange-schlossenen Verbrauchersbeeinflußt wird (z. B. durchdirekte Lichteinwirkung). 2
NIGHTMATIC 2000 WE-SK • Nr. 7216700 • Bg. 1 S
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 6
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm Konformitätserklärung GB Installation instructions Principle Funktionsgarantie Installation Connection: N = neutral terminals (2 x) L = phase terminal L (phase) L’ = connection to the N (neutral)
The phase conductor (L) and neutral conductor (N) must Wall mounting Warning: installation in-
second neutral terminal (N)
and phase (L’). Important: Getting the
circuit breaker. The mainssupply lead must be nogreater than 10 mm in diameter. Make sure that the NightMatic 2000 is notaffected by light from lightfixture to which it is connect-ed (e.g. by light shining directly onto the sensor).
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 8
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm Operation/function Declaration of conformity Twilight setting: Technical specifications Functional Warranty
max. 1000 watts (ohmic load, e.g. filament bulb)
500 watts (fluorescent lamps, cos Ê - 0.5)
This warranty shall not coverdamage to wearing parts or
damage and faults caused byincorrect operation or main-
Troubleshooting Malfunction
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 10
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm Instructions de montage Mise en service/fonctionnement Réglage de crépuscularité :
d’env. 2 à 10 lux à l’intérieurde l’appareil. Le principe Caractéristiques techniques Installation
p. ex. lampe à incandescence)max. 0500 W (lampes fluorescentes, cos Ê = 0,5)
Branchement L’appareil dispose de bran- N = neutre (2 conducteurs, L = phase (généralement noir L (phase)
ou marron) L’ = phase commandée N (neutre) Dysfonctionnements Problème Montage mural Attention: le montage com- (L) et le conducteur de
neutre (N) aux bornes pré-
neutre (N) et à la phase (L’). Important : une inversion
doit pas dépasser 10 mm. Il faut s’assurer que le Night-Matic 2000 ne peut pas êtreperturbé par la lumière de lalampe raccordée (p. ex. paréclairage direct).
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 12
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm Déclaration de conformité Gebruiksaanwijzing Service après-vente et garantie Het principe Aansluiting N = nuldraadaansluitingen L = faseaansluiting – L’ = aansluiting naar de Wandbevestiging Let op: Montage betekent
De stroomdraad (L) en de
nuldraad (N) worden in de (N) en de fasedraadklem (L’) aangesloten. Belangrijk: Verwisseling
door het licht van de aange-sloten lamp (bijv. door recht-streekse lichtinwerking).
Met een schroevendraaierde vier schroeven in hethuis tegen de wijzers vande klok in losschroeven enhet deksel eraf nemen. Het
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 14
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm Ingebruikname/werking Conformiteitsverklaring Schemerinstelling Technische gegevens Functie-garantie
max. 1000 W (ohmse belasting, bijv. gloeilamp)
de defecte onderdelen,door ons te beoordelen. Storingen Oplossing
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 16
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm Istruzioni di montaggio Messa in funzione / Funzionamento Impostazione di luce crepuscolare: Il principio Dati tecnici Installazione
max 1000 W (carico ohmico,p. es. lampada ad incandescenza)
Allacciamento a rete:
max 500 W (lampade fluorescenti, cos. Ê = 0,5)
L'apparecchio è dotato deiseguenti fili debitamente
dell'interruttore crepuscolare: regolabile 2 - 10 lux
N = filo neutro L = filo di fase N (neutro) L'= allacciamento alla Disturbi di funzionamento
Se avete dei dubbi, identifi-cate i cavi con l'aiuto di un
Disturbo Montaggio a muro Attenzione: Montando l'ap-
Il filo di fase (L) ed il filo neu-
tro (N) vanno attaccati ai cor-
to di neutro (N) ed alla fase Importante: Se scambiate
Bisogna fare attenzione cheNightMatic 2000 non vengadisturbato dalla luce dell'u-tenza allacciata (p. es. irra-diazione diretta di luce). Togliete la scatola protettivadopo aver allentato con uncacciavite le quattro viti della14
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 18
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm Dichiarazione di conformità Instrucciones de montaje
Il prodotto qui descritto è conforme alle direttive
Garanzia di funzionamento El concepto Instalación Conexión a la red N = terminales de neutro L = terminal de fase N (neutro) lámpara L’ = terminal de conexión a Montaje en la pared Atención: El montaje signifi-
La fase (L) y el neutro (N) se
conectan a los terminales correspondientes. El cable
gundo terminal neutro (N) y
a la fase (L’).
terruptor automático de 10 A. El cable de alimentación de
Importante: Si se efectúan
Suelte con un destornilladorlos cuatro tornillos de fijaciónen sentido contrario a lasagujas del reloj y retire la tapade la carcasa.
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 20
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm Puesta en marcha/Funcionamiento Declaración de conformidad Regulación crepuscular: Datos técnicos Garantía de funcionamiento
máx. 1000 W (carga resistiva, p. ej. bombilla)
máx. 500 W (lámparas fluorescentes, cos Ê = 0,5)
Fallos de funcionamiento Solución
dor), bien embalado, a suproveedor correspondiente o
de alimentación con uncomprobador de tensión
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 22
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm Indrifttagning Bruksanvisning Inställning skymning Principen Tekniska data
max. 1000 W (ohmsk last, t ex glödlampa)
Installation Inkoppling N = Uttag för nolledare (2st) L = Uttag för fasen (svart men även brun) L’ = Uttag för utgående fas N (Nolla) Driftstörningar
identifieras med en spän-ningsprovare. Åtgärd Montering på vägg. Varning: Inkoppling av nät-
grön/gula ledarna anslutastill jordplinten märkt PE. Se
Viktigt: En felaktig inkopp-
ur. Detta kontrolleras meden spänningsprovare.
apparaten eller säkrings-skåpet. I detta fall måste en
Se till att Nightmatic 2000 inte påverkas av ljus från den belysning som den skallstyra.
Kapslingen öppnas genomatt lossa de fyra skruvarnavarvid locket kan tas av. Håll lådan mot väggen ochmärk för borrhål. Borra ochtryck in pluggarna. Aktaledningarna!
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 24
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm Deklaration DK Monteringsvejledning Princippet Funktionsgaranti Installation Tilslutning: N = Nulledere (2 x) L = Fase (for det meste L’ = Tilslutning til koblet fase I tvivlstilfælde skal ledninger-
ne identificeres vha. spænd-ingstester. Lyskilde
Netledningen (L) og nulleder- ne (N) monteres i de hertil Montering OBS: Montagen omfatter
til den anden nulleder (N) og
fase (L’). OBS: Ombytning af tilslutnin-
skyttelsesrelæ. Netledningenskal have en diameter påmaks. 10 mm. Sørg for, atNightMatic 2000 ikke påvir-kes af lyset fra den tilsluttedebruger (f.eks. direkte lys-påvirkning).
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 26
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm Ibrugtagning/funktion Konformitetserklæring Skumringsindstilling: Tekniske data Funktionsgaranti
max. 1000 W (ohmsk belastning, f.eks. glødelampe)
til reparation på serviceværk-stedet eller inden for de
skader og mangler, der er opstået pga. ukorrekt hånd-
Driftsforstyrrelser Afhjælpning
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 28
ACHTUNG: Geschn ttenes Endformat = 85 mm x 118 mm Käyttöönotto/toiminta FIN Asennusohje Hämäräkytkimen säätö: Toimintaperiaate Tekniset tiedot
max. 1000 W (resistiivinen kuorma, esim. hehkulamput)
max. 0500 W (loisteputket, cos. Ê = 0,5)
Liitäntä
Laitteessa on seuraavalla ta-valla merkityt liitännät:
N = nollajohdinliitäntä (2x) 2 luksia 10 luksia L = vaiheliitäntä (tavallisesti L (vaihe) L‘= liitäntä valaisimen N (nolla) Toimintahäiriöt
johtimet on tarkistettava jännitteenkoettimella. Häiriö Häiriön poisto Kiinnitys seinään: Huomio:Laite asennetaan
Vaihejohdin (L) ja nollajohdin (N) liitetään liitinryhmään. (N) ja vaiheeseen (L‘). Tärkeää: Virheellinen liitäntä
mellä. Verkkoliitäntäjohdonläpimitta saa olla korkeintaan10 mm. NightMatic 2000 onasennettava siten, ettei siihenliitettävän valaisimen valopääse vaikuttamaan kytki-men toimintaan (esim. valo ei saa vaikuttaa suoraan).
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 30
ACHTUNG: Geschn ttenes Endfo mat = 85 mm x 118 mm Selvitys -yhdenmukaisuudesta Montasjeveiledning
Tuote täyttää pienjännitedi-rektiivin 73/23/ETY ja EMC-
Toimintatakuu Virkemåte Installasjon Tilkobling L'= kobling til tilkoblet fase.
Fase (L) og fase (N) kobles til N (2 fase)
fasen (N) og fasen (L’). Feste på vegg OBS: Nettspenningen kan NB: En forveksling av kob-
lampen den skal betjene(f.eks. ved direkte belysning).
Nightmatic2000_10sprachig 14.05.2008 17:05 Uhr Seite 32
ACHTUNG: Geschn ttenes Endfo mat = 85 mm x 118 mm Skrumringsbryteren i bruk Konformitetserklæring Skumringsinnstilling: Tekniske data Funksjonsgaranti
maks. 1000 W (ohmsk last, f.eks. lyspære)
Garantien gjelder ikke ifølgende tilfeller:
Driftsforstyrrelser Forstyrrelse
Effects of Coenzyme Q10 in Early Parkinson Disease Evidence of Slowing of the Functional Decline Clifford W. Shults, MD; David Oakes, PhD; Karl Kieburtz, MD; M. Flint Beal, MD; Richard Haas, MB Chir;Sandy Plumb, BS; Jorge L. Juncos, MD; John Nutt, MD; Ira Shoulson, MD; Julie Carter, RN, MS, ANP;Katie Kompoliti, MD; Joel S. Perlmutter, MD; Stephen Reich, MD; Matthew Stern, MD; Ray L. Watts
Click Bond - CB200 Adhesive - Safety Data Sheet SECTION 1: IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE/MIXTURE AND OF THE COMPANY UNDERTAKING 1.2. Relevant identified uses of the substance or mixture and uses advised against For industrial and professional use only. Two component acrylic adhesive. 1.3. Details of the supplier of the safety data sheet CLICK BOND, INC. 2151 LOCKHEED WAY CARSON CITY,