New drugstore cialis australia online viagradirect.net with a lot of generic and brand drugs with mean price and fast delivery.

Dopingliste 2009

DOPINGLISTE / LISTE DES INTERDICTIONS
LISTE DER VERBOTENEN SUBSTANZEN UND METHODEN /
LISTE DES SUBSTANCES ET MÉTHODES DOPANTES
INTERDITES
gültig ab 1.1.2012 / valable dès 1.1.2012
In Übereinstimmung mit Artikel 4.2.2 des Welt-Anti-Doping-Codes werden alle verbotenen Substanzen als «spezifische Substanzen» betrachtet ausser denjenigen in den Klassen S1, S2, S4.4, S4.5, S6.a und die verbotenen Methoden M1, M2 und M3. En conformité avec l’article 4.2.2 du Code mondial antidopage, toutes les substances interdites doivent être considérées comme des « substances spécifiées » sauf les substances dans les classes S1, S2, S4.4, S4.5, S6.a, et les méthodes interdites M1, M2 et M3. ACHTUNG:
Es ist Aufgabe der Sporttreibenden sich zu vergewissern, dass jedes Arzneimittel, jedes
Supplement oder jedes sonstige Präparat, das eingenommen wird, keine verbotenen
Substanzen enthält.
Es ist auch Aufgabe der Sporttreibenden, sich zu vergewissern, dass die vorliegende Liste die
aktuelle Dopingliste ist (aktuelle Dopingliste jeweils auf www.antidoping.ch).
Bei einigen der verbotenen Substanzklassen ist die Aufzählung nicht abschliessend. Dies wird
mit der Formulierung "und andere Substanzen mit ähnlicher chemischer Struktur oder
ähnlicher(n) biologischer(n) Wirkung(en)" ausgedrückt. Derartige Substanzen sind deshalb
ebenfalls verboten, auch wenn sie nicht namentlich aufgeführt sind.
Es ist Aufgabe der Sporttreibenden sich zu vergewissern, ob ihre verantwortlichen
internationalen Sportverbände zusätzliche Einschränkungen, Verbote und / oder
Bestimmungen bei bestimmten Substanzen vorsehen.

ATTENTION :
Les athlètes doivent s’assurer eux-mêmes que tout médicament, supplément, préparation en
vente libre ou toute autre substance qu’ils utilisent ne contienne aucune substance interdite.
Ils doivent aussi s'assurer que cette liste est bien la liste des substances dopantes interdites
mise à jour (la liste actuelle est publiée sous www.antidoping.ch).
Dans quelques-unes des classes de substances interdites, la liste n’est pas exhaustive. Le
texte le signale ainsi : « et autres substances possédant une structure chimique ou un (des)
effet(s) pharmacologique(s) similaire(s) ». De telles substances sont donc aussi interdites
même si elles ne sont pas mentionnées explicitement.
Les athlètes doivent vérifier si les fédérations internationales responsables prévoient des
restrictions, des interdictions et / ou dispositions additionnelles concernant des substances
spécifiques.

Der Hauptzweck der Liste ist die Festlegung der verbotenen Substanzen und Methoden im Sport im Rahmen der Regeln des Welt-Anti-Doping-Codes. Die Liste wird für gewöhnlich auf den 1. Januar eines Jahres in Kraft gesetzt und ist für dieses Kalenderjahr gültig. L'objectif principal de la liste est de définir les substances et les méthodes interdites dans le sport dans le cadre des règles du Code mondial antidopage. Normalement, la liste est mise en vigueur le 1er janvier d'une année et reste valide pour toute l'année. JEDERZEIT VERBOTENE SUBSTANZEN UND METHODEN
(in und ausserhalb von Wettkämpfen)
SUBSTANCES ET MÉTHODES INTERDITES EN PERMANENCE
(en et hors compétition)

Verbotene Substanzen / Substances interdites

S0. Nicht genehmigte Substanzen / Substances non approuvées
Jegliche pharmakologisch wirksame Substanz, die in den folgenden Abschnitten der Dopingliste nicht aufgeführt wird und derzeit nicht durch eine staatliche Gesundheitsbehörde für die therapeutische Anwendung beim Menschen zugelassen ist (z.B. Arzneimittel aus präklinischen oder klinischen Entwicklungen bzw. zurückgezogene Arzneimittel, Designer-Drogen, Veterinärprodukte), ist jederzeit verboten. Toute substance pharmacologique non incluse dans une section de la Liste ci-dessous et qui n’est pas actuellement approuvée pour une utilisation thérapeutique chez l’Homme par une autorité gouvernementale réglementaire de la Santé (par ex. médicaments en développement préclinique ou clinique ou qui ne sont plus disponibles, drogues à façon, médicaments vétérinaires) est interdite en permanence. S1. Anabolika / Agents anabolisants
Anabolika sind verboten. / Les agents anabolisants sont interdits. Anabol androgene Steroide (AAS) / Stéroïdes anabolisants androgènes (SAA)
Exogene* AAS, einschliesslich: / SAA exogènes*, incluant : 1-Androstendiol (5α-androst-1-en-3β,17β-diol); 1-Androstendion (5α-androst-1-en-3,17-dion);
Bolandiol (estr-4-en-3β,17β-diol); Bolasteron; Boldenon; Boldion (androsta-1,4-dien-3,17-
dion); Calusteron; Clostebol; Danazol (17α-ethynyl-17β-hydroxyandrost-4-eno[2,3-d]isoxazol);
Dehydrochlormethyltestosteron (4-chloro-17β-hydroxy-17α-methylandrosta-1,4-dien-3-on);
Desoxymethyltestosteron (17α-methyl-5α-androst-2-en-17β-ol); Drostanolon; Ethylestrenol
(19-nor-17α-pregn-4-en-17-ol); Fluoxymesteron; Formebolon; Furazabol (17β-hydroxy-17α-
methyl-5α-androstano[2,3-c]-furazan); Gestrinon; 4-Hydroxytestosteron (4,17β-dihydroxy-
androst-4-en-3-on); Mestanolon; Mesterolon; Metenolon; Methandienon (17β-hydroxy-17α-
methylandrosta-1,4-dien-3-on); Methandriol; Methasteron (2α,17α-dimethyl-5α-androstan-3-on-
17β-ol); Methyldienolon (17β-hydroxy-17α-methylestra-4,9-dien-3-on); Methyl-1-testosteron
(17β-hydroxy-17α-methyl-5α-androst-1-en-3-on); Methylnortestosteron (17β-hydroxy-17α-
methylestr-4-en-3-on); Methyltestosteron; Metribolon (Methyltrienolon 17β-hydroxy-17α-
methylestra-4,9,11-trien-3-on); Miboleron; Nandrolon; 19-Norandrostendion (estr-4-en-3,17-
dion); Norboleton; Norclostebol; Norethandrolon; Oxabolon; Oxandrolon; Oxymesteron;
Oxymetholon; Prostanozol (17β-hydroxy-5α-androstano[3,2-c]pyrazol); Quinbolon;
Stanozolol; Stenbolon; 1-Testosteron (17β-hydroxy-5α-androst-1-en-3-on);
Tetrahydrogestrinon (18a-homo-pregna-4,9,11-trien-17β-ol-3-on); Trenbolon
und andere Substanzen mit ähnlicher chemischer Struktur oder ähnlicher(n) biologischer(n) Wirkung(en) / et autres substances possédant une structure chimique similaire ou un (des) effet(s) biologique(s) similaire(s). Endogene** AAS bei exogener Verabreichung: / SAA endogènes** par administration exogène : Androstendiol (androst-5-en-3β,17β-diol); Androstendion (androst-4-en-3,17-dion);
Dihydrotestosteron (17β-hydroxy-5α-androstan-3-on); Prasteron (Dehydroepiandrosteron,
DHEA); Testosteron
und einschliesslich, aber nicht beschränkt auf, die folgenden Metabolite und Isomere: / et les métabolites et isomères suivants, incluant sans s’y limiter : 5α-Androstan-3α,17α-diol; 5α-Androstan-3α,17β-diol; 5α-Androstan-3β,17α-diol; 5α-
Androstan-3
β,17β-diol; Androst-4-en-3α,17α-diol; Androst-4-en-3α,17β-diol; Androst-4-en-
3
β,17α-diol; Androst-5-en-3α,17α-diol; Androst-5-en-3α,17β-diol; Androst-5-en-3β,17α-diol;
4-Androstendiol (androst-4-en-3
β,17β-diol); 5-Androstendion (androst-5-en-3,17-dion); Epi-
dihydrotestosteron; Epitestosteron; 3
α-Hydroxy-5α-androstan-17-on; 3β-Hydroxy-5α-
androstan-17-on; 7
α-hydroxy-DHEA; 7β-hydroxy-DHEA; 7-keto-DHEA; 19-Norandrosteron;
19-Noretiocholanolon.

Andere anabole Substanzen schliessen ein, sind aber nicht beschränkt auf: / Autres
agents anabolisants, incluant sans s’y limiter :

Clenbuterol; Selektive Modulatoren der Androgen-Rezeptoren / modulateurs sélectifs des
récepteurs aux androgènes
(SARMs), Tibolon, Zeranol, Zilpaterol.
"Exogen" bezeichnet eine Substanz, die normalerweise nicht natürlich im Körper hergestellt ** "Endogen" bezeichnet eine Substanz, die natürlich im Körper hergestellt werden kann. « exogène » désigne une substance qui ne peut pas être habituellement produite naturellement ** « endogène » désigne une substance qui peut être produite naturellement par l’organisme S2. Peptidhormone, Wachstumsfaktoren und verwandte Substanzen /
Hormones peptidiques, facteurs de croissance et substances
apparentées
Die folgenden Substanzen sowie ihre Releasingfaktoren sind verboten:
Les substances qui suivent et leurs facteurs de libération sont interdits :
1. Erythropoese-stimulierende Substanzen [z.B. Erythropoietin (EPO), Darbepoietin (dEPO),
Methoxy Polyethylenglykol-Epoetin beta (CERA), Peginesatid (Hämatid), Stabilisatoren der
Hypoxie induzierenden Faktoren (HIF)] / Agents stimulants de l’érythropoïèse [par ex.
érythropoïétine (EPO), darbépoïétine (dEPO), méthoxy polyéthylène glycol-époétine béta
(CERA), péginesatide (hématide), stabilisateurs de facteurs inductibles par l’hypoxie (HIF)];
2. Choriongonadotropin (CG) und luteinisierendes Hormon (LH), nur für Männer verboten /
Gonadotrophine chorionique (CG) et hormone lutéinisante (LH), interdites chez le sportif de
sexe masculin seulement;
3. Insuline / Insulines;
4. Corticotropine / Corticotrophines
5. Wachstumshormon (GH), insulinähnliche Wachstumsfaktoren (z.B. IGF-1), fibroblastische
Wachstumsfaktoren (FGF), hepatozytische Wachstumsfaktoren (HGF), Mechano-
Wachstumsfaktoren
(MGFs), von Blutplättchen abstammende Wachstumsfaktoren
(PDGF), endothel-vaskuläre Wachstumsfaktoren (VEGF), wie auch alle anderen
Wachstumsfaktoren, die in Muskeln, Sehnen oder Bändern die Proteinsynthese/Proteinabbau,
die Gefässbildung, die Energienutzung, die Regenerationskapazität, oder den Wechsel des
Fasertyps beeinflussen /
Hormone de croissance (GH), facteur de croissance analogue à l’insuline-1 (IGF-1), facteur
de croissance dérivé des plaquettes
(PDGF), facteur de croissance endothélial vasculaire
(VEGF), facteur de croissance des hépatocytes (HGF), facteurs de croissance
fibroblastiques
(FGF), facteurs de croissance mécaniques (MGFs), ainsi que tout autre
facteur de croissance influençant, dans le muscle, le tendon ou le ligament, la
synthèse/dégradation protéique, la vascularisation, l’utilisation de l’énergie, la capacité
régénératrice ou le changement du type de fibre.
und andere Substanzen mit ähnlicher chemischer Struktur oder ähnlicher(n) biologischer(n) Wirkung(en) / et d'autres substances possédant une structure chimique similaire ou un (des) effet(s) biologique(s) similaire(s). S3. Beta-2-Agonisten / Béta-2 agonistes
Alle Beta-2-Agonisten (einschliesslich, falls anwendbar, ihrer beiden optischen Isomere) sind verboten ausser Salbutamol (maximal 1600 µg pro 24 Stunden), Formoterol (maximal 36 µg pro 24 Stunden) und Salmeterol bei inhalativer Anwendung und in Übereinstimmung mit den Empfehlungen zum therapeutischen Gebrauch des Herstellers. Der Nachweis einer Urinkonzentration von Salbutamol von mehr als 1000 ng/ml oder von Formoterol von mehr als 30 ng/ml wird als nicht therapeutische Anwendung angesehen und als abweichendes Resultat gewertet, es sei denn, die Sportlerin oder der Sportler beweist mittels kontrollierter pharmakologischer Studie, dass der abweichende Wert auf eine therapeutische inhalative Anwendung bis zu den oben angegebenen Maximaldosierungen zurückzuführen ist. Tous les béta-2 agonistes (y compris leurs deux isomères optiques s’il y a lieu) sont interdits, sauf le salbutamol (maximum 1600 microgrammes par 24 heures), le formotérol (maximum 36 microgrammes par 24 heures) et le salmétérol administrés par inhalation conformément au régime thérapeutique recommandé par le fabricant. La présence dans l’urine de salbutamol à une concentration supérieure à 1000 ng/ml ou de formotérol à une concentration supérieure à 30 ng/ml sera présumée ne pas être une utilisation thérapeutique intentionnelle et sera considérée comme un résultat d’analyse anormal, à moins que le sportif ne prouve par une étude de pharmacocinétique contrôlée que ce résultat anormal est bien la conséquence de l’usage d’une dose thérapeutique par inhalation jusqu’à la dose maximale indiquée ci-dessus. S4. Hormonelle und metabolische Modulatoren / Modulateurs hormonaux
et métaboliques
Die folgenden Substanzen sind verboten: / Les substances suivantes sont interdites:
Aromatasehemmer schliessen ein, sind aber nicht beschränkt auf: Aminoglutethimid
Anastrozol, Androsta-1,4,6-trien-3,17-dion (Androstatriendion), 4-Androsten-3,6,17 trion (6-
oxo), Exemestan, Formestan, Letrozol, Testolacton /
Inhibiteurs d'aromatase, incluant sans s'y limiter: aminoglutéthimide, anastrozole, androsta-
1,4,6-triène-3,17-dione
(androstatriènedione), 4-androstène-3,6,17 trione (6-oxo),
exémestane, formestane, létrozole, testolactone.
Selektive Modulatoren der Östrogen-Rezeptoren (SERM) schliessen ein, sind aber nicht
beschränkt auf: Raloxifen, Tamoxifen, Toremifen /
Modulateurs sélectifs des récepteurs aux oestrogènes (SERM), incluant sans s'y limiter:
raloxifène, tamoxifène, torémifène.
Andere antiöstrogene Substanzen schliessen ein, sind aber nicht beschränkt auf: Clomifen,
Cyclofenil, Fulvestrant /
Autres substances anti-oestrogéniques, incluant sans s'y limiter: clomifène, cyclofénil,
fulvestrant.
Substanzen, welche die Funktion(en) von Myostatin verändern, schliessen ein, sind aber
nicht beschränkt auf: Myostatin-Inhibitoren /
Agents modificateurs de(s) la fonction(s) de la myostatine, incluant sans s’y limiter: les
inhibiteurs de la myostatine.
Metabolische Modulatoren: Agonisten der Peroxisom Proliferator aktivierte Rezeptoren δ
(PPARδ) (z.B. GW 1516) und Agonisten der Achse PPARδ-AMP aktivierte Proteinkinase
(AMPK) (z.B. AICAR) /
Modulateurs métaboliques: les agonistes du récepteur activé par les proliférateurs des
péroxysomes δ
(PPARδ) (par ex. GW 1516) et les agonistes de l’axe PPARδ-protéine kinase
activée par l’AMP
(AMPK) (par ex. AICAR).
S5. Diuretika und andere Maskierungsmittel / Diurétiques et autres agents
masquants
Maskierungsmittel sind verboten. Sie schliessen ein:
Diuretika, Desmopressin, Probenecid, Plasmaexpander (z.B. Glyzerin; intravenöse Verab-
reichung von Albumin, Dextran, Hydroxyethylstärke (HES) und Mannitol) und andere
Substanzen mit ähnlicher chemischer Struktur oder ähnlicher(n) biologischer(n) Wirkung(en). Die
Anwendung von Felypressin bei der zahnärztlichen Lokalanästhesie ist nicht verboten.
Les agents masquants sont interdits. Ils incluent : Diurétiques, desmopressine, probénécide, succédanés de plasma (par ex. glycérol;
administration intraveineuse d'albumine, dextran, hydroxyéthylamidon (HES), et mannitol) et
autres substances possédant un (des) effet(s) biologique(s) similaire(s). L’application locale de la
félypressine en anesthésie dentaire n’est pas interdite.
Diuretika schliessen ein: / Les diurétiques incluent : Acetazolamid; Amilorid; Bendroflumethiazid; Bumetanid; Canrenon; Chlorothiazid;
Chlortalidon; Etacrynsäure; Furosemid; Hydrochlorthiazid; Indapamid; Metolazon;
Spironolacton; Triamteren

und andere Substanzen mit ähnlicher chemischer Struktur oder ähnlicher(n) biologischer(n) Wirkung(en) (ausgenommen Drospirenon, Pamabrom und die topische Anwendung von Dorzolamid und Brinzolamid, die nicht verboten sind) / et autres substances possédant une structure chimique similaire ou un (des) effet(s) biologique(s) similaire(s) (sauf la drospirénone, le pamabrome et l’administration topique de dorzolamide et brinzolamide, qui ne sont pas interdites). Soll in oder, falls zutreffend, ausserhalb von Wettkämpfen eine Substanz, die Grenzwerten unterliegt (d.h. Cathin, Ephedrin, Formoterol, Methylephedrin, Morphin, Pseudoephedrin und Salbutamol), zusammen mit einem Diuretikum oder einem anderen Maskierungsmittel verwendet werden, muss neben der medizinischen Ausnahmebewilligung zu therapeutischen Zwecken (ATZ) für das Diuretikum oder das andere Maskierungsmittel auch eine medizinische Ausnahmebewilligung für diese Substanz vorgelegt werden. L’usage en compétition, et hors compétition si applicable, de toute quantité d’une substance étant soumise à un niveau seuil (c’est-à-dire formotérol, salbutamol, morphine, cathine, éphédrine, methyléphédrine et pseudoéphédrine) conjointement avec un diurétique ou un autre agent masquant requiert la délivrance d’une autorisation d'usage à des fins thérapeutiques (AUT) spécifique pour cette substance, en plus de celle obtenue pour le diurétique ou un autre agent masquant. Verbotene Methoden / Méthodes interdites

M1. Erhöhung der Transportkapazität für Sauerstoff / Amélioration du
transfert d'oxygène
Verboten sind: / Ce qui suit est interdit:
Blutdoping einschliesslich der Verwendung von autologem, homologem oder heterologem Blut oder Produkten auf der Basis von roten Blutzellen jeglicher Herkunft. Künstliche Erhöhung der Aufnahme, des Transports oder der Abgabe von Sauerstoff unter anderem, aber nicht abschliessend durch Perfluorane, Efaproxiral (RSR13) und modifizierte Hämoglobinpräparate (z.B. Blutersatzstoffe auf Hämoglobinbasis, mikroverkapselte Hämoglobinprodukte). Ausgenommen davon ist die Supplementation mit Sauerstoff. Le dopage sanguin, y compris l’utilisation de produits sanguins autologues, homologues ou hétérologues ou de globules rouges de toute origine. L’amélioration artificielle de la consommation, du transport ou de la libération de l’oxygène incluant, sans s’y limiter, les produits chimiques perfluorés, l’éfaproxiral (RSR13) et les produits d’hémoglobine modifiée (par ex. les substituts de sang à base d’hémoglobine, les produits à base d’hémoglobines réticulées), mais excluant la supplémentation en oxygène. M2. Chemische und physikalische Manipulation / Manipulation chimique et
physique
Verboten sind: / Ce qui suit est interdit:
Die Verfälschung oder die versuchte Verfälschung mit dem Ziel, die Integrität und Gültigkeit der Proben zu verändern, die während der Dopingkontrolle genommen werden, ist verboten. Diese schliessen ein, sind aber nicht beschränkt auf: den Austausch und/oder die Veränderung der Urinprobe (z.B. Proteasen). Intravenöse Infusionen und/oder Injektionen von mehr als 50 ml pro 6 Stunden sind verboten, es sein denn, sie werden berechtigterweise im Rahmen einer Hospitalisierung oder während klinischen Untersuchungen verabreicht. Das sukzessive Entnehmen, Manipulieren und Wiedereinführen von jeglicher Menge von Vollblut ins Kreislaufsystem ist verboten. La falsification, ou la tentative de falsification, dans le but d'altérer l’intégrité et la validité des échantillons recueillis lors du contrôle du dopage, est interdite. Cette catégorie comprend, sans s’y limiter, la substitution et/ou l’altération de l’urine (par ex. protéases). Les perfusions intraveineuses et/ou injections de plus de 50 ml par période de 6 heures sont interdites, sauf celles reçues légitimement dans le cadre d'admissions hospitalières ou lors d’examens cliniques. Le fait de successivement prélever, manipuler et ré-introduire n’importe quel volume de sang total dans le système circulatoire est interdit. M3. Gendoping / Dopage génétique
Die folgenden Methoden zur möglichen Steigerung der sportlichen Leistung sind verboten: Die Übertragung von Nukleinsäuren oder Nukleinsäurensequenzen; Die Verwendung von normalen oder genetisch modifizierten Zellen. Ce qui suit, ayant la capacité potentielle d'améliorer la performance sportive, est interdit: Le transfert d’acides nucléiques ou de séquences d’acides nucléiques; L’utilisation de cellules normales ou génétiquement modifiées. IM WETTKAMPF VERBOTENE SUBSTANZEN UND METHODEN
SUBSTANCES ET MÉTHODES INTERDITES EN COMPÉTITION
Die folgenden Kategorien sind zusätzlich zu den oben definierten Kategorien S0 bis S5 und M1 bis M3 im Wettkampf verboten: Outre les catégories S0 à S5 et M1 à M3 définies ci-dessus, les catégories suivantes sont interdites en
compétition :
Verbotene Substanzen / Substances interdites
S6. Stimulanzien / Stimulants

Alle Stimulanzien (einschliesslich, falls anwendbar, ihrer beiden optischen Isomere) sind verboten, mit Ausnahme von Imidazol-Derivaten zur topischen Anwendung und der Stimulanzien, die im Überwachungsprogramm 2012* aufgeführt sind. Tous les stimulants (y compris leurs deux isomères optiques s'il y a lieu) sont interdits, à l’exception des dérivés de l’imidazole en application topique et des stimulants figurant dans le Programme de surveillance 2012*. Stimulanzien schliessen ein: / les stimulants incluent : Nicht-spezifische Stimulanzien / Stimulants non-spécifiés Adrafinil; Amfepramon; Amiphenazol; Amphetamin; Amphetaminil; Benfluorex;
Benzphetamin; Benzylpiperazin; Bromantan; Clobenzorex; Cropropamid; Crotetamid;
Dimethylamphetamin
; Etilamphetamin; Famprofazon; Fencamin; Fenetyllin; Fenfluramin;
Fenproporex; Furfenorex; Kokain; Mefenorex; Mephentermin; Mesocarb; Metamphetamin
(D-); p-Methylamphetamin; Methylendioxyamphetamin; Methylendioxymetamphetamin;
Modafinil; Norfenfluramin; Phendimetrazin; Phenmetrazin; Phentermin; 4-Phenylpiracetam
(Carphedon); Prenylamin; Prolintan.
Ein Stimulans, das nicht ausdrücklich in dieser Kategorie genannt wird, ist eine spezifische Substanz / Un stimulant qui n’est pas expressément nommé dans cette section est une substance spécifiée. Beispiele spezifischer Stimulanzien / Stimulants spécifiés (examples) Adrenalin**; Cathin***; Ephedrin****; Etamivan; Etilefrin; Fenbutrazat; Fencamfamin;
Heptaminol; Isomethepten; Levmetamfetamin; Meclofenoxat; Methylephedrin****;
Methylhexaneamin (Dimethylpentylamin); Methylphenidat; Nicethamid; Norfenefrin;
Octopamin; Oxilofrin; Parahydroxyamphetamin; Pemolin; Pentetrazol; Phenpromethamin;
Propylhexedrin; Pseudoephedrin*****; Selegilin; Sibutramin; Strychnin; Tuaminoheptan
und andere Substanzen mit ähnlicher chemischer Struktur oder ähnlicher(n) biologischer(n) Wirkung(en) / et autres substances possédant une structure chimique similaire ou un (des) effet(s) biologique(s) similaire(s) Die folgenden Substanzen, die im Überwachungsprogramm 2012 enthalten sind (Bupropion, Koffein, Nikotin, Phenylephrin, Phenylpropanolamin, Pipradrol, Synephrin), sind nicht verboten. Die lokale Anwendung von Adrenalin alleine oder zusammen mit Lokalanästhetika (z.B. für Nase oder Auge), ist nicht verboten. Cathin ist verboten, wenn seine Konzentration im Urin 5 µg/ml übersteigt. **** Ephedrin und Methylephedrin sind verboten, wenn ihre Konzentration im Urin jeweils10 µg/ml ***** Pseudoephedrin ist verboten, wenn seine Konzentration im Urin 150 µg/ml übersteigt. Les substances suivantes figurant dans le Programme de surveillance 2012 (bupropion, caféine, nicotine, phényléphrine, phénylpropanolamine, pipradrol, synéphrine) ne sont pas considérées comme des substances interdites. L'usage local (par ex. par voie nasale ou ophtalmologique) de l’adrénaline ou sa co-administration avec les anesthésiques locaux ne sont pas interdite. La cathine est interdite quand sa concentration dans l’urine dépasse 5 µg/ml. **** L’éphédrine et la méthyléphédrine sont interdites quand leurs concentrations respectives dans ***** La pseudoéphédrine est interdite quand sa concentration dans l’urine dépasse 150 µg/ml. S7. Narkotika / Narcotiques
Verboten sind: / Ce qui suit est interdit: Buprenorphin; Dextromoramid; Diamorphin (Heroin); Fentanyl und seine Derivate / et ses
dérivés; Hydromorphon; Methadon; Morphin; Oxycodon; Oxymorphon; Pentazocin; Pethidin.
S8. Cannabinoide / Cannabinoïdes
Das natürliche (wie z.B. Cannabis, Haschisch, Marihuana) oder synthetische Δ9-Tetrahydrocan-nabinol (THC) und die Cannabimimetika [z.B. «Spice» (enthaltend JWH018, JWH073), HU-210] sind verboten. Le Δ9-tétrahydrocannabinol (THC) naturel (par ex. le cannabis, le haschisch, la marijuana) ou synthétique et les cannabimimétiques [par. ex. le « Spice » (contenant le JWH018, le JWH073), le HU-210] sont interdits. S9. Glukokortikoide / Glucocorticoïdes
Alle Glukokortikoide sind bei oraler, intravenöser, intramuskulärer oder rektaler Anwendung verboten. Tous les glucocorticoïdes sont interdits lorsqu’ils sont administrés par voie orale, intraveineuse, intramusculaire ou rectale. IN GEWISSEN SPORTARTEN VERBOTENE SUBSTANZEN
SUBSTANCES INTERDITES DANS CERTAINS SPORTS

P1. Alkohol / Alcool

Alkohol (Ethanol) ist in den folgenden Sportarten im Wettkampf verboten. Der Nachweis erfolgt durch Atemtest und/oder Blutproben. Der Grenzwert (Blutwert) für einen Dopingverstoss ist 0.10 g/l. L’alcool (éthanol) est interdit en compétition seulement dans les sports suivants. La détection sera effectuée par éthylométrie et/ou analyse sanguine. Le seuil de violation (valeurs hématologiques) est 0.10 g/l.
P2. Betablocker / Béta-Bloquants

Falls nichts anderes angegeben, so sind Betablocker im Wettkampf in den folgenden Sportarten verboten: Aerosport (FAI), Automobilsport (FIA), Billard [alle Disziplinen] (WCBS), Bogenschiessen (FITA) [auch ausserhalb des Wettkampfes verboten], Boules (CMSB), Bridge (FMB), Dart (WDF), Golf (IGF), Kegeln [neun und zehn] (FIQ), Motorbootsport (UIM), Schiessen (ISSF, IPC) [auch ausserhalb des Wettkampfes verboten], Ski / Snowboard (FIS) [Skisprung, Free Style Sprung / Halfpipe sowie Snowboard Halfpipe / big air]. À moins d’indication contraire, les béta-bloquants sont interdits, en compétition seulement, dans les sports suivants : Aéronautiques (FAI), Automobile (FIA), Billard [toutes les disciplines] (WCBS), Boules (CMSB), Bridge (FMB), Fléchettes (WDF), Golf (IGF), Motonautique (UIM), Quilles [Neuf- et Dix-] (FIQ), Ski (FIS) [pour le saut à skis, le saut freestyle / halfpipe et le snowboard halfpipe / big air], Tir (ISSF, IPC) [aussi interdits hors compétition], Tir à l’arc (FITA) [aussi interdits hors compétition]. Betablocker schliessen ein, sind aber nicht beschränkt auf: / Les béta-bloquants incluent, sans s'y limiter : Acebutolol; Alprenolol; Atenolol; Betaxolol; Bisoprolol; Bunolol; Carteolol; Carvedilol;
Celiprolol; Esmolol; Labetalol; Levobunolol; Metipranolol; Metoprolol; Nadolol; Oxprenolol;
Pindolol; Propranolol; Sotalol; Timolol.
ÜBERWACHUNGSPROGRAMM* 2012 /
PROGRAMME DE SURVEILLANCE* 2012
Die folgenden Substanzen sind im Überwachungsprogramm 2012 enthalten: Nur im Wettkampf: Bupropion, Koffein, Nikotin, Phenylephrin, Phenylpropanolamin, Pipradrol, Pseudoephedrin (<150 µg/ml), Synephrin. Nur im Wettkampf: Hydrocodon, das Verhältnis von Morphin zu Kodein, Tramadol. 3. Glukokortikoide: Nur ausserhalb der Wettkämpfe. * Der WADA-Code sagt in Artikel 4.5 aus: «Die WADA richtet in Absprache mit den Unterzeichnern und Regierungen ein Überwachungsprogramm für Substanzen ein, die nicht in der Dopingliste aufgeführt sind, die jedoch nach Ansicht der WADA überwacht werden sollten, um Missbrauch im Sport zu ermitteln.» Les substances ci-dessous sont incluses dans le programme de surveillance 2012 : En compétition seulement : Bupropion, caféine, nicotine, phényléphrine, phénylpropanolamine, pipradrol, pseudoéphédrine (<150 µg/ml), synéphrine. En compétition seulement : hydrocodone, ratio morphine/codéine, tramadole. 3. Glucocorticoides : Hors compétition seulement. * Le Code de l’AMA (4.5) stipule que : «L’AMA, en consultation avec les autres signataires et les gouvernements, établira un programme de surveillance portant sur d’autres substances ne figurant pas dans la Liste des interdictions, mais qu’elle souhaite néanmoins suivre pour pouvoir en déterminer les indices de mésusage dans le sport.» VORSICHT BEIM UMGANG MIT ARZNEIMITTELN
Bei Unklarheiten wird die Beratung durch eine Fachperson unbedingt empfohlen!
Auskünfte zu Arzneimitteln:
1. Medikamentendatenbank auf www.antidoping.ch / App für Smartphones:
Damit können auf dem Schweizer Markt zugelassene Arzneimittel auf allfällige Dopingsubstanzen
überprüft werden.
2. Telefonauskunft unter +41 31 359 74 44 während den Büroöffnungszeiten: Ausserhalb dieser
Zeiten können Anfragen auf Band gesprochen werden.

Erkältungen
Arzneimittel gegen Erkältungen können Stimulanzien wie z.B. Ephedrin, Methylephedrin, Cathin oder
Pseudoephedrin enthalten. Diese Arzneimittel sind deshalb an Wettkämpfen nicht erlaubt.
Urinkonzentrationen über dem festgelegten Grenzwert gelten als ein Dopingverstoss. Als Richtlinie gilt:
Bei Anwendung nach Vorschrift (s. Packungsbeilage) sollten solche Arzneimittel mindestens 48
Stunden vor einem Wettkampf abgesetzt werden. Ist eine weitere Therapie notwendig, so muss auf
Arzneimittel ausgewichen werden, die keine verbotenen Stimulanzien enthalten. Die
Medikamentendatenbank oder eine Fachperson können dabei konsultiert werden.

Asthma: Beta-2-Agonisten
Gemäss Dopingliste sind Beta-2-Agonisten jederzeit, in und ausserhalb von Wettkämpfen verboten.
Einzig Salbutamol (maximale Dosierung 1600 µg pro 24 Stunden), Formoterol (maximale Dosierung 36
µg pro 24 Stunden) und Salmeterol, sind zur Inhalation zugelassen.
Asthma, Entzündungen: Glukokortikoide
Glukokortikoide sind am Wettkampf bei oraler, intravenöser, intramuskulärer oder rektaler Anwendung
verboten. Alle anderen Anwendungsartenohne Einschränkungen erlaubt.
Richtlinien bei Behandlung mit Methylphenidat
Methylphenidat (u.a. Concerta®, Ritalin) ist auf der Liste der verbotenen Substanzen (Gruppe der
Stimulanzien). Die Einnahme während Wettkämpfen ist damit verboten. Sofern die Sporttreibendenden
einem Kontrollpool angehören, erfordert der Gebrauch von Methylphenidat eine Ausnahmebewilligung
zu therapeutischen Zwecken ATZ (s. www.antidoping.ch).

Ausnahmebewilligungen zu therapeutischen Zwecken (ATZ)
Einemkann eine ATZ bewilligt werden. Dadurch wird ihm die Anwendung verbotener
Substanzen oder verbotener Methoden aus der Liste der verbotenen Substanzen und Methoden von
Antidoping Schweiz (Dopingliste) gestattet. Es gilt aber, dass die verbotene Substanz oderfür die Behandlung zwingend notwendig ist und keine angemessene therapeutische Alternative dazu
besteht. Zudem soll die beantragte Therapie keine zusätzliche Leistungssteigerung bewirken, ausser
der Rückkehr zum Zustand normaler Gesundheit. Der Antrag auf eine ATZ wird von der ATZ-
Kommission von Antidoping Schweiz geprüft. Je nach Zugehörigkeit zu einem Kontrollpool hat der
Antrag auf eine ATZ vor Beginn der Behandlung (vorgängig) oder nachgängig zu erfolgen (s.
www.antidoping.ch).

Fragen rund um Doping? Immer aktuell: www.antidoping.ch

PRÉCAUTIONS LORS DE PRISE DE MÉDICAMENTS
En cas d’incertitude, demandez conseil à un spécialiste !
Renseignements concernant les médicaments :
1. Banque de données sur les médicaments sous www.antidoping.ch / application pour les
smartphones:
Elle permet de s'assurer de l'innocuité des médicaments autorisés sur le marché suisse par rapport à
la liste des interdictions en vigueur.
2. Renseignements par téléphone sous +41 31 359 74 44 durant les heures du bureau. En dehors
de ces heures, les questions pourront être enregistrées sur un répondeur.

Refroidissements
Les médicaments pris en cas de refroidissement peuvent contenir des stimulants, telle l’éphédrine, la
méthyléphédrine, la cathine ou la pseudoéphédrine. C’est la raison pour laquelle ils sont interdits en
compétition. Les concentrations urinaires dépassant les seuils fixés sont assimilées à des infractions.
On s’en tiendra à la règle suivante: ces médicaments utilisés selon prescription (cf. notice d’emballage)
devraient être arrêtés au moins 48 heures avant la compétition. Si le traitement doit être poursuivi, on
passera à des médicaments ne contenant aucun stimulant. Au besoin, on consultera la banque de
données sur les médicaments ou un spécialiste.

Asthme: béta-2 agonistes
Selon la liste des substances interdites, les béta-2 agonistes sont interdits en permanence, en et hors
compétition. Seuls le salbutamol (dosage maximum de 1600 µg par 24 heures), le formotérol (dosage
maximum 36 microgrammes par 24 heures) et le salmétérol, sont admis lorsque utilisés en inhalation.

Asthme, inflammations: glucocorticoïdes
Tous les glucocorticoïdes sont interdits en compétition lorsqu’ils sont administrés par voie orale,
intraveineuse, intramusculaire ou rectale. Lesformes d’application des glucocorticoïdes n’ont
pas de restrictions.

Directives pour l’utilisation du méthylphénidate
Le méthylphénidate (notamment Concerta, Ritaline) fait partie de la liste des substances interdites
(groupe des stimulants).Cela explique qu’il soit interdit en compétition. L'utilisation du méthylphénidate
nécessite donc, pour les athlètes membres des pools de contrôle, une autorisation d'usage à des fins
thérapeutiques (voi

Autorisation d'usage à des fins thérapeutiques (AUT)
Un athlète peut se voir octroyer une AUT, qui lui donne droit de faire usage de substances ou de
méthodes interdites figurant sur la Liste des interdictions d’Antidoping Suisse. Par contre, la thérapie
pour laquelle lsollicine doit produire aucune amélioration de la performance autre
que celle attribuable au retour à un état de santé normal. En outre, lou lapour
laquelle uneest demandée ne doit pas servir de thérapie pour augmenter les niveaux
naturellement bas d’hormones endogènes. La demande d’AUT est soumise à la commission AUT
d’Antidoping Suisse. La demande doit être effectuée avant le début du traitement ou rétroactivement,
en fonction de l’éventuelle appartenance à un groupe cible de sportifs soumis à contrôle (voir


Questions concernant le dopage? Toujours à jour: www.antidoping.ch

Herausgegeben durch / Editée par : Antidoping schweiz suisse svizzera switzerland
Postfach 606, 3000 Bern 22 / Case postale 606, 3000 Berne 22
Fon: +41 31 359 74 44, Fax: +41 31 359 74 49
E-Mail: info@antidoping.ch

Source: http://www.zuerichmarathon.ch/_wysiwyg_media/111115_dopingliste_ch_2012_def.pdf

dev.fitforme.be

Antioxidanten Zo ondersteunt Antioxidanten jouw gezondheid De belangrijkste rol van antioxidanten is het beschermen van jouw lichaamscellen tegen zogeheten vrije radicalen. Dit zijn stoffen die in het lichaam vrijkomen bij oxidatie, bijvoorbeeld tijdens het vrijmaken van energie uit voedingsstoffen nadat je hebt gegeten. Daarnaast zijn vrije radicalen aanwezig in onder ande

rdgs.itakura.toyo.ac.jp

TOYO UNIVERSITY GIS for Regional Sustainable Development Changping ZHANG, Professor, Toyo University Researcher, Subject 1-1, Center for Sustainable Development Studies My research deals with approaches to urbanization andurban spatial analysis using Geographical InformationSystems (GIS) in China and developing countries. In thispreface, I would like briefly to introduce GIS for sus

Copyright © 2010-2014 Pdf Physician Treatment